MÚSICAS EN ESPAÑOL



Los Gipsy Kings (Reyes gitanos en español) son una formación musical francesa de rumba catalana, una mezcla entre flamenco, pop y varias tradiciones de canción ligera. Las dos familias de sus integrantes huyeron de Cataluña durante la Guerra Civil Española, como muchas otras, para instalarse en Francia.
Sus primeros sencillos fueron "Djobi Djoba" y "Bamboleo", muy populares en Francia a pesar de las críticas de los puristas del flamenco. Su álbum Gipsy Kings tuvo éxito en varios países de Europa, especialmente en Francia e Inglaterra. En 1989, Gipsy Kings obtuvo reconocimiento en Estados Unidos y aguantó cuarenta semanas en las listas de éxitos, cosa que muy pocos álbumes en español habían hecho. Otros álbumes son Estrellas, Mosaique, Love & Liberte y Este mundo. Su adaptación de la canción "Hotel California" fue parte de la banda sonora original de la película El gran Lebowski, así como su adaptación de la versión española de "You've Got A Friend in Me" para la banda sonora original de la película Toy Story 3 (2010).







"La bamba" es una canción tradicional mexicana de autor anónimo. Pertenece al género musical denominado Son Jarocho y es reconocida como un himno popular del estado de Veracruz. La versión más difundida comercialmente fue popularizada por artistas de rock and roll en los años 1950, destacándose la interpretación de Ritchie Valens. Como danza tradicional, "La Bamba" se inscribe dentro del contexto de las llamadas "Danzas de pareja", siendo normalmente bailada por un hombre y una mujer, aunque en algunas comunidades la bailan dos o más parejas.
Ha obtenido éxito a nivel mundial, siendo la primera y única canción en español que llegó a ocupar el primer puesto en los Bilboard hot 100.



"Para bailar la Bamba
Para bailar la Bamba
Se necesita una poca de gracia
Una poca de gracia y otra cosita
Hay arriba y arriba, hay arriba y arriba
y arriba iré, yo no soy marinero
Yo no soy marinero. Soy capitán.
Soy capitán. Soy capitán.
Bamba, bamba
Bamba, bamba
Bamba, bamba."







La canción Alfonsina y el mar es un símbolo muy importante dentro de la música latinoamericana y sumado a la interpretación de Mercedes Sosa han hecho de la historia de Alfonsina Storni una mezcla de emociones y belleza profunda. La canción es una zamba argentina escrita en homenaje a la poetisa que se suicidó en Mar del Plata luego de una profunda depresión. Como la obra forma parte de la riquísima cultura hispanoamericana hemos decidido publicarla como una herramienta más para aprender español en una de sus más bellas formas.

Alfonsina Y El Mar

Por la blanda arena
Que lame el mar
Su pequeña huella
No vuelve más
Un sendero solo
De pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Un sendero solo
De penas mudas llegó
Hasta la espuma.

Sabe Dios qué angustia
Te acompañó
Qué dolores viejos
Calló tu voz
Para recostarte
Arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La canción que canta
En el fondo oscuro del mar
La caracola.

Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fuíste a buscar?
Una voz antigüa
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.

Cinco sirenitas
Te llevarán
Por caminos de algas
Y de coral
Y fosforescentes
Caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes
Del agua van a jugar
Pronto a tu lado.

Bájame la lámpara
Un poco más
Déjame que duerma
Nodriza, en paz
Y si llama él
No le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él
No le digas nunca que estoy
Di que me he ido.

Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fueste a buscar?
Una voz antigua
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario